::
2015 - Laboratorium Pieśni - Sztoj pa moru (Што й па мору) [кліп/ролік]
Загаловак
Laboratorium Pieśni - Sztoj pa moru (Што й па мору)
Жанр
кліп/ролік/кінаканцэрт
Працягласць
3:42
Прэвію/афіша
Аўтаматычнае прэвію
Дзе паглядзець (спасылкі)
Пра відэа

Białoruska pieśń "Sztoj pa moru" (oryg. Што й па мору - Tam na morzu) w aranżacji Laboratorium Pieśni, zaśpiewana i nagrana w Świątyni Dźwięku - Sound Temple w Borsku na Kaszubach. / Belarusian traditional song 'Shtoy pa moru' ('Out there on the sea') - arranged by Laboratorium Pieśni / Song Laboratory, recorded in Świątynia Dźwięku - Sound Temple in Borsk in Kashubian region (Poland).

video: Marta Obiegla (https://500px.com/martaobiegla), Dariusz Dawidowski
śpiew/Vocal: Alina Jurczyszyn, Kamila Bigus, Lila Schally-Kacprzak, Iwona Majszyk, Klaudia Lewandowska, Magda Jurczyszyn, Karolina Stawiszyńska, Alina Klebba.

Bębny szamańskie z Metaphoric Tools/Shamanic drums from Metaphoric Tools: http://metaphorictools.co.uk/

Tłumaczenie tekstu:
Na morzu, na błękitnym morzu
Tam pływały stada białych łabędzi
Z małymi łabądkami
A skąd się wziął szaro-biały orzeł
Rozgonił stado po całym błękitnym morzu
Biały puszek uniósł się do nieba
Szare pierze opadło na zielonej łące
A kto zbierze to pierze?
Zbierze je piękna dziewczyna

Translation:
At the sea, blue sea
There was a floating flock of white swans
And where did the gray-white eagle come from?
It dispersed the flock around the blue sea
White down rose to heaven,
Gray feathers fell on a green meadow
And who will collect these feathers?
- A beautiful girl

Wielkie podziękowania dla Asi i Huzego za gościnę i wspólne bębnienie! / Many thanks to Asia and Huzy for hospitality and drumming!

Dziękujemy Ramanowi za podzielenie się pieśnią, tekst i tłumaczenie! / Thanks to Raman for sharing this song with us, lyric and translation!

Звязаныя калектывы
Год публікацыі
Звязаныя лакацыі
Тэмы
Гэта кэшаваныя старонка. Апошняя сінхранізацыя з базай - 11.06.2019 00:12:30

Каментароў — 0

Запрашаем да абмеркавання! Звяртаем увагу, што каментары са спасылкамі і ад неаўтарызаваных аўтараў прэмадэруюцца.

Аўтарызавацца можна праз

Перайсці да абмеркавання гэтай старонкі.

* УВАГА! Партал ETHNO.by не прадугледжвае тэхнічнай магчымасці каментавання на старонках партала. Абмеркаванне матэрыялаў партала цалкам ажыццяўляецца сродкамі вонкавага сэрвіса Disqus.com, уладальнік каторага, паводле Пастановы Савета Міністраў РБ №850 ад 23.11.2018 нясе адказнасць за ідэнтыфікацыю карыстальнікаў і іх каментары.